СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых
Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их
возврата
Государства – участники настоящего Соглашения в лице
правительств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
отмечая, что хищения автотранспортных средств наносят значительный
ущерб собственникам и государствам,
принимая во внимание, что похищенные автотранспортные средства могут
быть использованы для террористических, криминальных и других противоправных
действий,
выражая озабоченность тем, что хищения автотранспортных средств
приобрели транснациональный характер,
признавая, что эффективная борьба с хищениями автотранспортных средств
возможна только на основе взаимодействия всех заинтересованных сторон,
осознавая необходимость осуществления согласованных мер для
предотвращения хищений автотранспортных средств и обеспечения их возврата,
руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного
права,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
автотранспортное средство – механическое устройство,
предназначенное для перевозки людей, грузов или установленного на нем
оборудования и механизмов, в том числе прицепы, полуприцепы и мотоциклы;
хищение автотранспортного средства – любое
неправомерное, уголовно наказуемое, в соответствии с национальным
законодательством Сторон, безвозмездное изъятие или завладение автотранспортным
средством;
сохранность автотранспортного средства –
сохранение автотранспортного средства в комплектации, соответствующей описанию,
указанному в протоколе осмотра автотранспортного средства, составленном при его
обнаружении, задержании, изъятии или аресте, до момента вступления в силу
решения центрального компетентного органа запрашиваемой Стороны о возврате
этого автотранспортного средства;
регистрационный документ – документ о
государственной регистрации автотранспортного средства, в том числе временной,
выданный уполномоченными органами;
собственник автотранспортного средства –
физическое или юридическое лицо, обладающее правами владения, пользования и
распоряжения автотранспортным средством;
центральный компетентный орган Стороны –
государственный правоохранительный орган, уполномоченный направлять в соответствии
с настоящим Соглашением запросы о возврате похищенного автотранспортного
средства и принимать решения об их возврате;
компетентный орган Стороны – государственный
правоохранительный орган, уполномоченный в соответствии с национальным законодательством
осуществлять розыск, задержание, изъятие или налагать арест на автотранспортное
средство в случае совершения правонарушения;
возврат похищенного автотранспортного средства –
передача по решению центрального компетентного органа или судебного органа
запрашиваемой Стороны автотранспортного средства компетентному органу
запрашивающей Стороны.
Статья 2
Стороны при соблюдении международных обязательств и национального
законодательства на основе настоящего Соглашения сотрудничают в предупреждении,
выявлении, пресечении, раскрытии и расследовании преступлений, связанных с
хищением автотранспортных средств, розыске и обеспечении их возврата.
Статья 3
1. Стороны осуществляют сотрудничество через свои компетентные
органы.
2. Перечень компетентных органов с указанием центрального
компетентного органа определяется каждой Стороной и передается депозитарию.
3. Об изменениях перечня компетентных органов каждая из Сторон
письменно уведомляет депозитарий.
Статья 4
1. В целях предотвращения хищений автотранспортных средств,
обеспечения их розыска и возврата каждая Сторона обеспечивает поддержание
информационной базы данных об автотранспортных средствах, которая должна
включать сведения:
а) о зарегистрированных автотранспортных средствах, в том числе
временно зарегистрированных автотранспортных средствах другого государства,
эксплуатируемых или используемых на территории одной из Сторон;
б) о разыскиваемых автотранспортных средствах и документах,
выданных на их задержание и арест;
в) о задержанных и обнаруженных автотранспортных средствах;
г) о похищенных и/или утерянных регистрационных документах,
регистрационных знаках, а также иных документах, подтверждающих право
собственности на автотранспортные средства.
2. Стороны обеспечивают оперативное предоставление сведений,
содержащихся в вышеуказанных информационных базах данных, по запросу
компетентных органов других Сторон.
Статья 5
1. В случае обнаружения, задержания, изъятия или ареста на
территории одной из Сторон похищенного автотранспортного средства компетентный
орган этой Стороны в течение двадцати дней со дня задержания или обнаружения
такого автотранспортного средства письменно уведомляет об этом компетентный
орган другой Стороны, в производстве которого находится уголовное дело.
Компетентные органы Сторон информируют об этом свои центральные компетентные
органы.
2. Уведомление содержит, в частности, следующие сведения о таком
автотранспортном средстве, если они известны:
а) марка, модель, цвет, год выпуска и тип автотранспортного
средства;
б) идентификационный номер, номер кузова, шасси и двигателя;
в) информация об изменении номеров агрегатов или цвета
автотранспортного средства;
г) регистрационный знак, серия и номер регистрационного
документа, место и дата его выдачи;
д) информация о местонахождении автотранспортного средства, его
техническом состоянии и комплектации;
е) наименование органа, задержавшего или обнаружившего
автотранспортное средство;
ж) наименование органа, обеспечивающего сохранность
автотранспортного средства, а также контактный телефон, по которому можно
обратиться за информацией о возможности возврата автотранспортного средства;
з) информация о том, использовалось ли автотранспортное средство
в связи с совершением преступления;
и) информация о лицах, использовавших автотранспортное средство
для совершения преступления.
Статья 6
Компетентные органы Стороны, которые задержали или обнаружили
похищенное автотранспортное средство, принимают соответствующие меры для
обеспечения сохранности данного автотранспортного средства и не могут
пользоваться или распоряжаться им.
Статья 7
1. Центральный компетентный орган Стороны, получивший уведомление
в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, может направить запрос
центральному компетентному органу запрашиваемой Стороны о возврате автотранспортного
средства.
2. Запрос направляется в письменной форме и содержит, в
частности, следующие сведения:
а) марка, модель, цвет, год выпуска и тип автотранспортного
средства;
б) идентификационный номер, номер кузова, шасси и двигателя
автотранспортного средства;
в) регистрационный знак, серия и номер регистрационного
документа, место и дата его выдачи;
г) зарегистрированный собственник автотранспортного средства;
д) номер уголовного дела, сведения об органе, в производстве
которого оно находится, наличие иска в уголовном деле.
3. К запросу прилагаются заверенные, в соответствии с
законодательством запрашивающей Стороны, копии документов, подтверждающих право
собственности на автотранспортное средство с указанием физического или
юридического лица, на которое оно оформлено.
4. Запрос, направленный или подтвержденный в письменной форме, на
официальном бланке центрального компетентного органа запрашивающей Стороны
должен быть подписан руководителем или его заместителем и удостоверен гербовой
печатью данного органа.
Статья 8
1. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны
рассматривает запрос о возврате похищенного автотранспортного средства в
течение тридцати дней после получения запроса и о результате рассмотрения
информирует центральный компетентный орган запрашивающей Стороны.
2. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны может
затребовать дополнительную информацию, установив определенный срок для ее
предоставления, но не более двадцати дней с момента поступления запроса.
3. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны, приняв
решение о возврате автотранспортного средства, в течение пятнадцати дней
извещает об этом центральный компетентный орган запрашивающей Стороны.
4. При возникновении спора между физическими или юридическими
лицами Сторон о праве собственности на автотранспортное средство, которое
числится среди похищенных, вопрос о его законном владельце решается судебными
органами в соответствии с национальным законодательством Стороны, на территории
которой автотранспортное средство было обнаружено или задержано.
Статья 9
1. Задержанное или обнаруженное автотранспортное средство
выдается представителю запрашивающей Стороны при предъявлении подтверждающего
его полномочия документа, выданного центральным компетентным органом
запрашивающей Стороны.
2. Невостребованное автотранспортное средство может быть обращено
в доход государства, на территории которого оно находится, в соответствии с
законодательством данного государства.
Статья 10
1. Каждая из Сторон обеспечивает конфиденциальность сведений,
полученных от другой Стороны, если запрашивающая Сторона считает нежелательным
разглашение их содержания. Степень конфиденциальности определяется
запрашивающей Стороной.
2. В случае необходимости передачи третьей стороне конфиденциальных
сведений, полученных в рамках настоящего Соглашения, требуется письменное
согласие Стороны, предоставившей эти сведения.
Статья 11
1. В исполнении запроса о возврате автотранспортного средства
может быть отказано в случаях, если:
а) на основании судебного решения запрашиваемой Стороны
автотранспортное средство передается лицу, не указанному в запросе о
возвращении в качестве собственника данного автотранспортного средства, или его
представителю;
б) ответ на запрос о дополнительной информации не был предоставлен
в срок, предусмотренный пунктом 2 статьи 8 настоящего Соглашения;
в) запрос о возврате был направлен по истечении тридцати дней с
даты получения центральным компетентным органом запрашивающей Стороны
уведомления о задержании или обнаружении автотранспортного средства;
г) имеются иные законные основания, препятствующие возврату
похищенного автотранспортного средства.
2. Об отказе в исполнении запроса незамедлительно письменно
уведомляется центральный компетентный орган запрашивающей Стороны с указанием
причин отказа.
Статья 12
1. Исполнение запроса о возврате автотранспортного средства может
быть отсрочено, если:
а) автотранспортное средство, в отношении которого поступил
запрос, задерживается в связи с административным производством, уголовным
расследованием или судебным разбирательством;
б) вопрос о праве собственности, задержании или наложении ареста
на автотранспортное средство, в отношении которого поступил запрос о возврате,
является предметом судебного иска, поданного в запрашиваемой Стороне до
вступления в законную силу судебного решения по данному делу.
2. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны
незамедлительно информирует центральный компетентный орган запрашивающей
Стороны об отсрочке решения вопроса о возврате автотранспортного средства на
основании пункта 1 настоящей статьи.
Статья 13
1. Автотранспортные средства, возвращаемые в соответствии с
настоящим Соглашением, не облагаются таможенными пошлинами, налогами, акцизами,
сборами и иными платежами, связанными с перемещением автотранспортного средства
через границы Сторон, при предоставлении документа, выданного центральным
компетентным органом Стороны и подтверждающего, что автотранспортное средство
возвращают в рамках настоящего Соглашения.
2. Расходы, связанные с задержанием автотранспортного средства и
его хранением, до момента передачи компетентному органу запрашивающей Стороны
несет запрашиваемая Сторона.
3. Расходы по возврату автотранспортного средства на территорию
запрашивающей Стороны несет компетентный орган запрашивающей Стороны.
4. Расходы, понесенные в связи с возвратом автотранспортного
средства, подлежат возмещению в соответствии с национальным законодательством
Сторон.
Статья 14
Стороны прекращают розыск похищенного автотранспортного средства по
решению компетентного органа Стороны, являющейся инициатором розыска.
Статья 15
Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении положений
настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между
Сторонами.
Статья 16
Компетентные органы Сторон несут самостоятельно возникающие в ходе
выполнения настоящего Соглашения расходы, кроме указанных в статье 13
настоящего Соглашения. В каждом конкретном случае компетентные органы Сторон
могут согласовывать иной порядок финансирования этих расходов.
Статья 17
Стороны при осуществлении сотрудничества используют в качестве
рабочего русский язык.
Статья 18
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств
Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 19
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием
третьего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу. Для Сторон, выполнивших такие процедуры
позднее, оно вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующих
уведомлений.
Статья 20
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения,
оформляемые отдельным протоколом, являющимся его неотъемлемой частью и
вступающим в силу в порядке, предусмотренном статьей 19 настоящего Соглашения.
Статья 21
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств,
разделяющих его положения, путем передачи депозитарию документов о таком
присоединении. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает
в силу с даты сдачи на хранение депозитарию документа о присоединении.
Статья 22
Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив
письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за шесть месяцев до
даты выхода.
Статья 23
Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет с даты его
вступления в силу. По истечении этого срока действие настоящего Соглашения
автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Стороны не
примут иного решения.
Совершено в городе Москве 25 ноября 2005 года в одном подлинном
экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном
комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому
государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики
|
|
За Правительство
Республики Молдова
|
|
Первый
заместитель Премьер-министра
|
|
|
Первый
заместитель Премьер-министра
|
|
А.
Аббасов
|
|
|
З.
Гречаный
|
|
с
оговоркой
|
|
|
с
оговоркой
|
|
|
|
За Правительство
Республики Армения
|
|
За Правительство
Российской Федерации
|
|
А.
Маргарян
|
|
|
М.
Фрадков
|
|
|
|
За Правительство
Республики Беларусь
|
|
За Правительство
Республики Таджикистан
|
|
С.
Сидорский
|
|
|
А.
Акилов
|
|
|
|
За Правительство
Грузии
|
|
За Правительство
Туркменистана
|
|
З.
Ногаидели
|
|
|
--------
|
|
|
|
За Правительство
Республики Казахстан
|
|
За Правительство
Республики Узбекистан
|
|
Д.
Ахметов
|
|
|
--------
|
|
|
|
За Правительство
Кыргызской Республики
|
|
За Правительство
Украины
|
|
|
|
|
Первый
вице-премьер-министр
|
|
Ф.
Кулов
|
|
|
С.
Сташевский
|
ОГОВОРКА
Азербайджанской Республики
Положения настоящего Соглашения не могут применяться между Азербайджанской
Республикой и Республикой Армения до освобождения Республикой Армения
оккупированных территорий Азербайджанской Республики.
Первый
заместитель Премьер-министра Азербайджанской Республики
|
А.Аббасов
|
ОГОВОРКА
Республики Молдова
Сотрудничество будет осуществляться в соответствии с национальным
законодательством и международными обязательствами Республики Молдова в данной
области.
Первый
заместитель
Премьер-министра
Республики Молдова
|
З.Гречаный
|
ОГОВОРКА
Российской Федерации
(нота МИД Российской Федерации от 15 июля 2009 года)
1) Российская Федерация оставляет за собой право применять пункты
1, 2, 3 статьи 8 и подпункты “б“ и “в“ пункта 1 статьи
11 Соглашения с добавлением к указанным в данных положениях срокам до
20 дней;
2) Российская Федерация не считает себя связанной положением
пункта 1 статьи 13 Соглашения в случаях возврата в Российскую
Федерацию автотранспортных средств, которые ранее были ввезены на таможенную
территорию Российской Федерации в нарушение таможенного законодательства
Российской Федерации без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов.
ОГОВОРКА
Республики Беларусь
(нота МИД Республики Беларусь от 28 мая 2010 года)
Республика Беларусь не считает себя связанной положением пункта 1
статьи 13 Соглашения в случаях возврата в Республику Беларусь автотранспортных
средств, которые ранее были ввезены на таможенную территорию Республики
Беларусь в нарушение таможенного законодательства Республики Беларусь без
уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов.
Источник: http://cis.minsk.by/reestr/ru/index.html#reestr/view/text?doc=1880