СОГЛАШЕНИЕ
о взаимодействии государств – участников СНГ в области международных
автомобильных грузовых перевозок
Правительства государств – участников
Содружества Независимых Государств, именуемых в дальнейшем Сторонами,
исходя из необходимости согласованных действий в
области международных автомобильных перевозок, обеспечения добросовестной
конкуренции и равных условий для международных автомобильных перевозчиков,
устранения барьеров в международном автомобильном сообщении,
желая содействовать повышению эффективности
международных автомобильных перевозок грузов,
в целях реализации:
Соглашения
о создании зоны свободной торговли от 15 апреля 1994 г. и
Протокола к нему от 2 апреля 1999 г.,
Программы действий по развитию Содружества
Независимых Государств на период до 2005 года, утвержденной Решением
Совета глав правительств Содружества Независимых Государств от 20 июня 2000 г.,
Соглашения
о принципах формирования общего транспортного пространства и условиях
взаимодействия государств – участников СНГ в области транспортной политики
от 9 октября 1997 г.,
Соглашения
о порядке транзита через территории государств – участников Содружества
Независимых Государств от 4 июня 1999 г.
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Используемые в настоящем Соглашении термины имеют
следующие значения:
международное грузовое сообщение – перевозки грузов между
Сторонами;
международная автомобильная
перевозка –
перевозка грузов на автотранспортных средствах с пересечением границы хотя бы
одной из Сторон, в том числе перевозка транзитом по их территории;
автотранспортное средство – автомобильное транспортное
средство с механическим приводом, предназначенное для перевозки груза с
прицепом (полуприцепом) или без него, имеющее регистрационные и отличительные
знаки Сторон;
перевозчик – любое юридическое или физическое
лицо Стороны, которое осуществляет автомобильную перевозку грузов на
коммерческой основе или за собственный счет в соответствии с национальным
законодательством этой Стороны;
сборы – сборы за проезд автотранспортных
средств по дорогам общего пользования Сторон, а также сборы, связанные с
владением или использованием транспортных средств;
разрешение – документ, предоставляющий
право на проезд конкретного автотранспортного средства по территориям Сторон (в
двустороннем, транзитном сообщениях, в/из третьих стран, не являющихся
участниками настоящего Соглашения);
специальное разрешение – разовое разрешение на
проезд крупногабаритного, тяжеловесного автотранспортного средства или
перевозящего опасный груз;
опасный груз – вещества, изделия из них,
материалы, отходы производственной или иной деятельности, которые в силу
присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья
людей, нанести вред окружающей природной среде, повредить или уничтожить материальные
ценности, которые не допускаются к перевозке согласно Европейскому соглашению о
международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) или допускаются к ней
только с соблюдением предписанных в ДОПОГ условий.
Статья 2
1. Настоящее Соглашение регулирует вопросы
осуществления перевозки в международном грузовом сообщении автотранспортными
средствами Сторон независимо от государства их регистрации, когда перевозка
грузов осуществляется по территории не менее двух Сторон и пункт отправления
(назначения) находится на территории одной из Сторон.
2. Осуществление перевозок грузов
автотранспортными средствами, зарегистрированными одной из Сторон, в том числе
временно ввезенными на территорию этой Стороны, на территории любой другой
Стороны запрещается, если это не предусмотрено двусторонними договорами.
Статья 3
Стороны стремятся к принятию мер по:
формированию механизма регулирования и защиты рынка
международных автотранспортных услуг государств – участников СНГ;
проведению согласованной политики в отношении
установления ставок ввозных пошлин на запасные части, топливо и материалы, а
также лизинга автотранспортных средств, осуществляющих международные
автомобильные перевозки;
разработке типовых технологий взаимодействия
таможенных органов и автотранспортных администраций государств –
участников СНГ при таможенном оформлении автотранспортных средств, а также
проведении совместного контроля товаров и транспортных средств на границе между
Сторонами в соответствии с международной Конвенцией о
согласовании условий проведения контроля грузов на границах от 21 октября 1982 г.
Статья 4
1. Стороны на взаимной основе освобождают
перевозчиков, осуществляющих международные автомобильные перевозки, от
государственных и местных сборов, связанных с использованием или содержанием
дорог и иных путей сообщения, владением или использованием транспортных
средств, за исключением сбора за проезд по платным дорогам, мостам, тоннелям и
другим искусственным сооружениям.
2. Стороны принимают меры по выявлению,
оперативному рассмотрению и устранению всякого рода барьеров, оказывающих
негативное влияние на осуществление международных автомобильных грузовых
перевозок.
Статья 5
Стороны при формировании общего транспортного
пространства проводят мероприятия по развитию рынка транспортных услуг,
повышению конкурентоспособности перевозчиков.
Статья 6
В целях обеспечения равных условий для
международных автомобильных перевозчиков Стороны принимают меры по гармонизации
национального законодательства в области регулирования деятельности
перевозчиков, осуществляющих перевозки грузов в международном сообщении, на
базе присоединения к международным конвенциям и соглашениям в соответствии с
общепризнанными международными стандартами.
Статья 7
1. Допуск перевозчика к международным
автомобильным перевозкам регулируется национальным законодательством
государства регистрации, и ни одна из Сторон не вправе требовать подтверждения
указанного допуска, кроме как у перевозчика, зарегистрированного на территории
этой Стороны.
2. Каждая Сторона признает на своей территории
регистрационные документы и знаки на автотранспортные средства другой Стороны.
3. Перевозчики, осуществляющие международные
автомобильные перевозки грузов, должны использовать только автотранспортные
средства, имеющие регистрационные и отличительные знаки своего государства. При
этом прицепы или полуприцепы могут иметь регистрационные либо отличительные
знаки другого государства.
4. Разрешения и другие документы, которые в
соответствии с международными договорами в области международного
автомобильного сообщения требуются для осуществления международных
автомобильных перевозок, должны находиться у водителей автотранспортных средств
и предъявляться ими по требованию контролирующих органов Сторон.
Статья 8
Перевозки грузов, предусмотренные настоящим
Соглашением, осуществляются по товарно-транспортным накладным (CMR).
Статья 9
При заключении новых соглашений по международному
автомобильному сообщению Стороны стремятся к либерализации международных
автомобильных перевозок, имея в виду отмену разрешительной системы в рамках
государств – участников СНГ.
Статья 10
1. Водитель автотранспортного средства должен
иметь международное водительское удостоверение с соответствующей транспортному
средству категорией и национальные регистрационные документы на
автотранспортное средство.
2. Международное водительское удостоверение
должно соответствовать образцу, установленному международной Конвенцией о
дорожном движении от 8 ноября 1968 г.
Статья 11
При выполнении перевозок на основании настоящего
Соглашения перевозчик одной Стороны, находясь на территории другой Стороны,
обязан соблюдать ее действующее законодательство, относящееся к автомобильному
транспорту, и нести ответственность за его нарушение в соответствии с
национальным законодательством этой Стороны.
Статья 12
1. Контроль за соблюдением порядка
осуществления международных автомобильных перевозок возлагается на компетентные
органы Сторон.
2. Транспортный контроль включает проверку
автотранспортных средств, а также разрешений и других документов,
предусмотренных международными договорами в области международного
автомобильного сообщения, участниками которых являются Стороны, и не может
затрагивать вопросов пограничного контроля, таможенного оформления груза и
автотранспортного средства.
3. В случае изменения официальных наименований
своих компетентных органов Стороны незамедлительно уведомят об этом друг друга
по дипломатическим каналам.
Статья 13
1. Пограничный, таможенный,
ветеринарно-фитосанитарный и иные виды контроля при перевозках животных и
скоропортящихся грузов, а также грузов, необходимых для ликвидации последствий
стихийных бедствий, аварий и катастроф, осуществляется в упрощенном и
приоритетном порядке.
2. В отношении пограничного, таможенного и
санитарного контроля применяются положения действующих международных договоров,
участниками которых являются Стороны, а при решении вопросов, не урегулированных
этими договорами, применяются национальные законодательства каждой из Сторон.
Статья 14
1. Перевозки автотранспортными средствами,
весовые параметры и габариты которых без груза или с грузом превышают
максимально допустимые нормы, установленные любой другой Стороной, по
территории которой проходит маршрут движения, осуществляются в соответствии с
действующим Соглашением
о массах и габаритах транспортных средств, осуществляющих межгосударственные
перевозки по автомобильным дорогам государств – участников СНГ от 4 июня 1999 г., и
порядком, действующим на территории этой другой Стороны.
2. При перевозке опасных грузов Стороны должны
обеспечивать соблюдение требований Европейского соглашения
о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 г., а также
национальных законодательств, регулирующих эти перевозки на основании
указанного Соглашения.
Статья 15
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров по
международному автомобильному сообщению, участниками которых они являются и
согласно которым, в том числе, введена безразрешительная система перевозок.
Статья 16
Стороны в целях реализации настоящего Соглашения на
безвозмездной основе представляют необходимую информацию о своих действующих
законодательствах и их изменениях, об обстоятельствах, имеющих значение для
международных автомобильных грузовых перевозок.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи
на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его
Сторонами всех необходимых внутригосударственных процедур.
Для Сторон, выполнивших необходимые процедуры
позднее, оно вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию
соответствующих документов.
Статья 18
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон
могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами,
которые вступают в силу в соответствии с положениями статьи 17 настоящего
Соглашения.
Статья 19
Спорные вопросы, связанные с применением или
толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров
заинтересованных Сторон. В случае, если во время переговоров договоренность не
достигнута, то Стороны по взаимной договоренности обращаются в международные
судебные органы.
Статья 20
Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет со
дня его вступления в силу. По истечении этого срока настоящее Соглашение
автоматически продлевается каждый раз на 5-летний период, если Стороны не
примут иного решения.
Статья 21
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к
нему других государств – участников Содружества Независимых Государств, а
также государств, не являющихся участниками Содружества Независимых Государств,
разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о таком
присоединении.
Присоединение государств, не являющихся участниками
Содружества Независимых Государств, считается вступившим в силу, если ни одна
из Сторон не выступит против этого в течение трех месяцев после направления
депозитарием соответствующего уведомления.
Статья 22
Каждая Сторона может выйти из настоящего
Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем
за 6 месяцев до выхода.
Совершено в городе Ялте 18 сентября 2003 года в
одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в
Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит
каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
За
Правительство
Азербайджанской Республики
|
|
За
Правительство
Республики Молдова
|
|
И.Алиев
|
|
|
В.Тарлев
|
|
с
особым мнением
|
|
|
с
оговоркой
|
|
|
|
За
Правительство
Республики Армения
|
|
За
Правительство
Российской Федерации
|
|
А.Маргарян
|
|
|
М.Касьянов
|
|
|
|
За
Правительство
Республики Беларусь
|
|
За
Правительство
Республики Таджикистан
|
|
|
|
|
А.Акилов
|
|
|
|
За
Правительство
Грузии
|
|
За
Правительство
Туркменистана
|
|
Министр
иностранных дел
И.Менагаришвили
|
|
|
---------
|
|
с
оговоркой
|
|
|
|
|
|
|
За
Правительство
Республики Казахстан
|
|
За
Правительство
Республики Узбекистан
|
|
Д.Ахметов
|
|
|
У.Султанов
|
|
|
|
За
Правительство
Кыргызской Республики
|
|
За
Правительство
Украины
|
|
Н.Танаев
|
|
|
В.Янукович
|
|
с
замечанием
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
Азербайджанской Республики
1. Шестой, седьмой и восьмой абзацы преамбулы
будут восприниматься Азербайджанской Республикой с учетом особых мнений, ранее
внесенных к этим документам.
2. За исключением третьего абзаца cтатьи 3 (о
ставках ввозных пошлин...), пункта 1 статьи 4, статьи 9.
3. Азербайджанская Республика не исключает
возможность применения запретов по транзиту, если это затрагивает
государственные интересы и вопросы безопасности.
4. Никакие из прав, обязанностей и положений,
изложенных в настоящем Соглашении, не будут приниматься Азербайджанской
Республикой в отношении Республики Армения.
5. Азербайджанская Республика оставляет за
собой право в любое время изменить или исключить пункт 4 настоящего Особого
Мнения, о чем другие Стороны будут уведомлены в письменном виде.
Первый
заместитель Премьер-министра Азербайджанской Республики
|
А.Раси-заде
|
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
Грузии
Грузия будет участвовать в реализации Соглашения, в
соответствии с национальным законодательством.
Министр
иностранных дел
|
И. Менагаришвили
|
ОГОВОРКА
Кыргызской Республики
Для Кыргызской Республики статья 9 Соглашения о
взаимодействии государств – участников СНГ в области международных
автомобильных грузовых перевозок действует в следующей редакции:
«Стороны стремятся к либерализации международных
автомобильных перевозок, имея в виду отмену разрешительной системы в рамках
государств – участников СНГ».
ОГОВОРКА
Республики Молдова
Для Республики Молдова статья 9 Соглашения о
взаимодействии государств – участников СНГ в области международных
автомобильных грузовых перевозок действует в следующей редакции: «Стороны
стремятся к либерализации международных автомобильных перевозок, имея в виду
отмену разрешительной системы в рамках государств – участников СНГ».
Премьер-министр
|
В. Тарлев
|
Источник: http://cis.minsk.by/reestr/ru/index.html#reestr/view/text?doc=1433