МЕМОРАНДУМ
о сотрудничестве государств – участников СНГ в области международных
транспортных коридоров
Правительства государств – участников
Содружества Независимых Государств, в дальнейшем именуемых Сторонами,
руководствуясь Соглашением о принципах формирования общего транспортного
пространства и взаимодействия государств – участников Содружества
Независимых Государств в области транспортной политики от 9 октября 1997 г., а также
международными договорами в области международных транспортных коридоров,
участниками которых они являются,
придавая большое значение расширению и повышению
эффективности внешнеэкономических связей, обеспечению оптимальных транспортных
условий для внешней торговли,
признавая важность транзитных перевозок для
международной торговли,
намереваясь и далее совершенствовать режимы
транзитных перевозок грузов и пассажиров на основе международных договоров,
осознавая необходимость развития транспортной
инфраструктуры, транспортной техники и технологий, внедрения систем и устройств
для повышения безопасности движения транспортных средств и информационного
обмена,
учитывая мировой опыт развития транспортных систем,
стремясь к проведению согласованной политики по
формированию и обеспечению эффективной эксплуатации международных транспортных
коридоров, проходящих по территориям Сторон, привлечению дополнительных
транзитных транспортных потоков,
заявляют о нижеследующем:
1. Транспортные коридоры, проходящие по
территориям Сторон, являются составной и неотъемлемой частью международных
транспортных коридоров и рассматриваются Сторонами в числе приоритетных для
последующего развития.
2. Для целей настоящего Меморандума
приведенные ниже термины имеют следующие значения:
международная перевозка – перемещение пассажиров и
грузов по территориям двух и более Сторон с использованием одного или
нескольких видов транспорта;
международный транзит пассажиров и
грузов –
перемещение через территорию Стороны пассажиров и перемещение под таможенным
контролем грузов, пункт отправки и пункт назначения которых располагаются за
пределами территории этой Стороны;
международный транспортный коридор – совокупность установленных
Сторонами магистральных транспортных коммуникаций как имеющихся, так и вновь
создаваемых, с соответствующим обустройством, как правило, различных видов
транспорта, обеспечивающих перевозки пассажиров и грузов на направлениях,
связывающих территории различных Сторон.
3. Целями настоящего Меморандума являются:
определение и согласование Сторонами составляющих
международных транспортных коридоров, проходящих по территориям Сторон, в части
направлений их формирования;
развитие международных транспортных коридоров,
проходящих по территориям Сторон, предусматривающее их модернизацию,
техническое оснащение, новое строительство основных и вспомогательных элементов
инфраструктуры, а также использование и эксплуатацию в соответствии с
международными договорами;
создание взаимовыгодных условий для перемещения
пассажиров и грузов, осуществление услуг по международным транспортным
коридорам;
повышение эффективности перевозок пассажиров и
грузов по международным транспортным коридорам;
содействие развитию международного рынка услуг
железнодорожного, автомобильного, морского, речного и воздушного транспорта;
обеспечение безопасности перевозок пассажиров,
движения транспортных средств, сохранности грузов и охраны окружающей среды в
соответствии с международными стандартами.
4. Стороны примут меры по исключению
необоснованных остановок и проверок транспортных средств, а также эффективной
организации транзитных перевозок пассажиров и грузов по маршрутам международных
транспортных коридоров, проходящих по территориям Сторон.
5. В целях повышения эффективности перевозок
пассажиров и грузов по международным транспортным коридорам Стороны определяют
в качестве приоритетных следующие направления сотрудничества:
укрепление сотрудничества и взаимодействия между
видами транспорта при осуществлении международных перевозок;
сокращение сроков перевозок пассажиров и грузов;
совершенствование технологий работы пограничных
переходов и пунктов пропуска;
совершенствование контрольных операций при
пересечении границ;
совершенствование организации и технологий
перевозочного процесса;
развитие информационных технологий;
развитие транспортной инфраструктуры и унификация
ее параметров;
развитие комбинированных перевозок грузов;
совершенствование тарифной политики.
6. Стороны обмениваются информацией в части
международных перевозок пассажиров и грузов, технического оснащения,
использования, состояния инфраструктуры, а также перспектив развития
международных транспортных коридоров, проходящих по территориям Сторон.
7. Стороны сотрудничают в проведении
необходимых исследований и разработок в области маркетинга грузо-
и пассажиропотоков, создании систем логистического обслуживания перевозок в
рамках международных транспортных коридоров и их взаимодействии, развитии и техническом
оснащении международных транспортных коридоров и их инфраструктуры, применении
информационных технологий, решении организационных, правовых, экономических и
социальных вопросов, обеспечении безопасности движения, сохранности грузов и
транспортных средств, защите окружающей среды в соответствии с международными
нормами и стандартами.
8. Стороны способствуют координации
мероприятий между соответствующими органами, обеспечивающими пропуск
транспортных средств через свои государственные границы, для облегчения условий
транзита с учетом международных договоров, участниками которых они являются, и
своих национальных законодательств.
9. Вопросы сотрудничества Сторон в рамках
отдельных международных транспортных коридоров регулируются международными
договорами, участниками которых они являются, а также их национальными
законодательствами.
10. В целях регулирования вопросов, касающихся
применения положений настоящего Меморандума, по конкретным международным
транспортным коридорам заинтересованными Сторонами будут проводиться
двусторонние и многосторонние консультации и совещания с участием
представителей компетентных органов Сторон и/или будут образованы постоянно
действующие координирующие и управляющие структуры.
Совершено в городе Ялте 18 сентября 2003 года в
одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в
Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит
каждому государству, подписавшему настоящий Меморандум, его заверенную копию.
За
Правительство
Азербайджанской Республики
|
|
За
Правительство
Республики Молдова
|
|
И.Алиев
|
|
|
В.Тарлев
|
|
с особым мнением
|
|
|
|
|
|
|
За Правительство
Республики Армения
|
|
За
Правительство
Российской Федерации
|
|
А.Маргарян
|
|
|
М.Касьянов
|
|
|
|
За
Правительство
Республики Беларусь
|
|
За
Правительство
Республики Таджикистан
|
|
И.о.
Премьер-министра
|
|
|
А.Акилов
|
|
С.Сидорский
|
|
|
|
|
|
|
За
Правительство
Грузии
|
|
За
Правительство
Туркменистана
|
|
Министр
иностранных дел
|
|
|
---------
|
|
И.Менагаришвили
|
|
|
|
|
с оговоркой
|
|
|
|
|
|
|
За
Правительство
Республики Казахстан
|
|
За
Правительство
Республики Узбекистан
|
|
Д.Ахметов
|
|
|
У.Султанов
|
|
|
|
За
Правительство
Кыргызской Республики
|
|
За
Правительство
Украины
|
|
Н.Танаев
|
|
|
В.Янукович
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
Азербайджанской Республики
1. За исключением последнего абзаца преамбулы,
первого абзаца пункта 3 и выражения «и/или будут образованы постоянно
действующие координирующие и управляющие структуры» в пункте 10.
2. Никакие из прав, обязанностей и положений,
изложенных в настоящем Меморандуме, не будут приниматься Азербайджанской
Республикой в отношении Республики Армения.
3. Азербайджанская Республика оставляет за
собой право в любое время изменить или исключить пункт 2 настоящего особого
мнения, о чем другие Стороны будут уведомлены в письменном виде.
Первый
заместитель Премьер-министра
Азербайджанской Республики
|
А.Раси-заде
|
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
Грузии
Грузия будет участвовать в реализации проекта в
соответствии с национальным законодательством.
Премьер-министр
Грузии
|
И.Менагаришвили
|
Источник: http://cis.minsk.by/reestr/ru/index.html#reestr/view/text?doc=1457