ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о взаимодействии в области гидрометеорологии
Правительства государств - участников
Соглашения о взаимодействии в
области гидрометеорологии от 8 февраля
1992 года,
далее - Соглашение,
стремясь к
совершенствованию деятельности Межгосударственного совета по гидрометеорологии
и повышению его роли в обеспечении координации сотрудничества в области сбора,
распространения и регулярного обмена гидрометеорологической информацией,
согласились о
нижеследующем:
1. Изложить абзац третий статьи 3 Соглашения в следующей редакции:
"Межгосударственный совет по гидрометеорологии Содружества Независимых
Государств, далее - Совет, состоит из руководителей гидрометеорологических
служб государств - участников Соглашения. Каждое государство - участник
Соглашения имеет в Совете один голос. В состав Совета входит представитель
Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза с правом
совещательного голоса".
2. Изложить абзац пятый статьи 3 Соглашения в следующей редакции: "Совет
осуществляет свою деятельность на основании Положения о нем, являющегося
неотъемлемой частью Соглашения".
3. Утвердить Положение о Межгосударственном совете по
гидрометеорологии Содружества Независимых Государств (прилагается).
4. Признать утратившим силу Протокол о полномочиях, порядке
работы и финансирования Межгосударственного совета по гидрометеорологии
государств - участников Соглашения о взаимодействии в области
гидрометеорологии государств - членов СНГ от 8 февраля 1992 года и Исполнительного комитета Совета, подписанный
9 апреля
1992 года.
5. Настоящий Протокол вступает в силу с даты его
подписания, а для государств, законодательство которых требует выполнения
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, - с даты сдачи соответствующих документов
депозитарию.
Совершено в городе
Бишкеке 9 октября 1997 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых
Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий
Протокол, его заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики
|
За Правительство
Республики Молдова
|
|
--------
|
|
И.Чубук
|
|
|
|
За Правительство
Республики Армения
|
За Правительство
Российской Федерации
|
|
Р.Кочарян
|
|
В.Черномырдин
|
|
|
|
За Правительство
Республики Беларусь
|
За Правительство
Республики Таджикистан
|
|
С.Линг
|
|
Я.Азимов
|
|
|
|
За Правительство
Грузии
|
За Правительство
Туркменистана
|
|
Н.Лекишвили
|
|
--------
|
с замечанием
|
|
|
За Правительство
Республики Казахстан
|
За Правительство
Республики Узбекистан
|
|
Исполняющий обязанности Премьер-Министра
|
|
Заместитель Премьер-министра
|
А.Есимов
|
Б.Хамидов
|
|
|
За Правительство
Кыргызской Республики
|
За Правительство
Украины
|
|
А.Джумагулов
|
|
В.Пустовойтенко
|
|
с оговоркой
|
Утверждено
Протоколом Совета глав
правительств Содружества Независимых Государств о внесении изменений в
Соглашение о взаимодействии в области гидрометеорологии
от 9 октября 1997 года
ПОЛОЖЕНИЕ
о Межгосударственном
совете по гидрометеорологии
Содружества Независимых Государств
I. Общие
положения
1.1. Межгосударственный совет по гидрометеорологии
Содружества Независимых Государств (далее - Совет) создан в соответствии с
межправительственным Соглашением о взаимодействии в области гидрометеорологии
от 8 февраля 1992 года (далее - Соглашение).
1.2. Совет в своей деятельности руководствуется Уставом Содружества Независимых
Государств, решениями Совета глав государств и Совета глав правительств
Содружества Независимых Государств, решениями Межгосударственного
экономического Комитета Экономического союза, Соглашением и настоящим
Положением.
1.3. Совет осуществляет свою деятельность в тесном
взаимодействии с Межгосударственным экономическим Комитетом Экономического
союза, Исполнительным Секретариатом Содружества Независимых Государств и
другими органами Содружества Независимых Государств.
II. Задачи и функции Совета
Основными задачами и
функциями Совета являются:
2.1. Определение приоритетных направлений сотрудничества
и содействие проведению согласованной политики в области гидрометеорологии
государств - участников Соглашения.
2.2. Подготовка рекомендаций по гармонизации национальных
законодательств, организация разработки и согласование научно обоснованных норм
и стандартов в области гидрометеорологии государств - участников Соглашения.
2.3. Координация вопросов, связанных со сбором,
распространением и регулярным обменом гидрометеорологической информацией, в том
числе во время стихийных бедствий.
2.4. Согласование методологии гидрометеорологических
наблюдений.
2.5. Разработка и cодействие осуществлению межгосударственных проектов
и программ в области гидрометеорологии и мониторинга природной среды, а также
участие в разработке межгосударственных проектов и программ в области охраны
окружающей природной среды, природопользования и обеспечения экологической
безопасности.
2.6. Содействие созданию межгосударственной системы
комплексного мониторинга природной среды государств - участников Соглашения.
2.7. Осуществление согласованной научно-технической
деятельности, организация представляющих общий интерес скоординированных фундаментальных
и прикладных исследований (разработка долгосрочных прогнозов погоды и методов
активного воздействия на метеорологические процессы, изучение изменений климата
и разрушения озонового слоя и т.п.).
2.8. Координация при необходимости действий государств - участников
Соглашения в рамках международного сотрудничества в области гидрометеорологии.
2.9. Содействие подготовке кадров и повышению
квалификации специалистов, организация обмена опытом работы в области
гидрометеорологии и мониторинга окружающей природной среды.
2.10. На Совет могут возлагаться и другие задачи и
функции, определяемые Советом глав правительств Содружества Независимых
Государств.
III. Права Совета
Для выполнения своих
задач и функций Совет имеет право:
3.1. Осуществлять взаимодействие по вопросам, входящим в
компетенцию Совета, с другими межгосударственными и межправительственными
органами Содружества Независимых Государств.
3.2. Запрашивать от соответствующих ведомств государств - участников
Соглашения информацию, необходимую для осуществления своей деятельности, а
также информацию о реализации принятых Советом решений.
3.3. Подготавливать и вносить в установленном порядке
проекты документов о гидрометеорологии и мониторинге окружающей природной среды
для рассмотрения на заседаниях Совета глав правительств Содружества Независимых
Государств и других органов Содружества.
3.4. Создавать при необходимости постоянные или
временные рабочие органы Совета, утверждать положения о них, назначать
руководителей и осуществлять контроль за деятельностью этих органов.
3.5. Подготавливать предложения по финансированию
проектов и программ в области гидрометеорологии.
3.6. Сотрудничать в области гидрометеорологии с
соответствующими органами государств, не являющихся участниками Соглашения, и
международными организациями.
3.7. Разрабатывать и утверждать Регламент Совета, а
также вносить в него изменения.
IV. Организация и порядок работы
Совета
4.1. Совет состоит из руководителей
гидрометеорологических служб государств - участников
Соглашения.
Каждое государство -
участник Соглашения имеет в Совете один голос.
В состав Совета входит
представитель Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза
с правом совещательного голоса.
4.2. Работа Совета осуществляется, как правило, путем
проведения сессий Совета поочередно в государствах - участниках Соглашения.
4.3. Сессии Совета проводятся по мере необходимости, но
не реже одного раза в год.
Внеочередная сессия
Совета может созываться по инициативе любого государства - участника
Соглашения и с согласия большинства членов Совета.
4.4. Сессия Совета правомочна, если на ней присутствует
более половины его членов.
В случае невозможности
личного участия в сессии члена Совета его полномочия на период сессии могут
быть в письменном виде делегированы другому представителю гидрометеослужбы в
соответствии с порядком, действующим в государстве - участнике Соглашения.
Сессии Совета являются
открытыми, если Совет не примет иного решения.
4.5. Дата и предварительная повестка заседания очередной
сессии Совета определяются на предыдущей сессии Совета.
4.6. Председательствует на сессии член Совета -
представитель государства, на территории которого проходит сессия. Он же
исполняет обязанности председателя Совета до очередной сессии.
4.7. На сессии Совета могут приглашаться в качестве
наблюдателей или экспертов представители заинтересованных министерств,
ведомств, государственных органов, научных учреждений и общественных
организаций государств - участников Соглашения, межгосударственных и
межправительственных органов Содружества, а также международных организаций и
представители национальных гидрометеослужб других заинтересованных государств.
4.8. Член Совета имеет право получать необходимую
информацию о деятельности Совета, его рабочих органов, а также выносить на
обсуждение Совета и названных органов любые вопросы в пределах их компетенции.
4.9. Решения Совета, кроме решений о вопросах процедуры,
принимаются консенсусом.
Принятое консенсусом
решение обязательно для национальных гидрометеорологических служб государств,
участвовавших в его принятии.
Решения о вопросах
процедуры принимаются простым большинством голосов участвующих в заседании
членов Совета.
4.10. Любой член Совета может заявить о своей
незаинтересованности в рассмотрении того или иного вопроса, что не является
препятствием для принятия Советом решения.
4.11. Решения Совета, непосредственно затрагивающие
интересы какого-либо государства - участника Соглашения, не могут приниматься в
отсутствие члена Совета от этого государства.
4.12. Рабочим языком Совета и его рабочих органов
является русский язык.
V. Исполнительный комитет Совета
5.1. Постоянно действующим рабочим органом Совета
является Исполнительный комитет.
Положение об
Исполнительном комитете и его структура утверждаются Советом по согласованию с
Межгосударственным экономическим Комитетом Экономического союза.
Исполнительный комитет
возглавляет председатель, назначаемый Советом.
5.2. Исполнительный комитет Совета является юридическим
лицом в соответствии с законодательством государства пребывания, может
выступать в качестве истца и ответчика в суде, обладает обособленным
имуществом, имеет расчетный и иные счета в банках, в том числе валютные.
5.3. Исполнительный комитет Совета имеет печать со своим
наименованием и символикой.
5.4. Местом пребывания Исполнительного комитета Совета
является город Минск.
5.5. Условия материально-бытового, медицинского и
социального обеспечения сотрудников Исполнительного комитета Совета определяются
двусторонним соглашением между Советом и правительством страны пребывания.
Порядок приема на работу,
прохождения службы, аттестации и увольнения сотрудников Исполнительного
комитета Совета определяются применительно к порядку и условиям, определяемым
законодательством страны пребывания о службе в государственном аппарате.
5.6. Сотрудники Исполнительного комитета Совета являются
международными должностными лицами и не могут представлять интересы своих
государств.
VI. Имущество и средства Совета
6.1. Финансирование деятельности Исполнительного
комитета Совета осуществляется за счет ежегодных взносов национальных
гидрометеорологических служб государств - участников
Соглашения.
6.2. Программы в области гидрометеорологии,
осуществляемые в рамках Соглашения, финансируются государствами - участниками
Соглашения за счет средств, предусматриваемых гидрометеорологическими службами.
6.3. Организационно-техническое и финансовое обеспечение
проведения сессий Совета осуществляется национальной гидрометеорологической
службой государства - участника Соглашения, на территории которого они
проводятся.
6.4. Исполнительный комитет Совета обеспечивается
служебными помещениями и необходимым имуществом в порядке и на условиях,
определяемых соглашением Совета с государством пребывания.
6.5. В случае прекращения деятельности Совета финансовые
и иные вопросы решаются ликвидационной комиссией, создаваемой государствами - участниками Соглашения.
ЗАМЕЧАНИЯ
Грузии
1. Исключить абзац 2 пункта 4.9 данного Положения.
2. Поскольку Исполнительный комитет совю деятельностиь
будет осуществлять на основании Положения, как это предусмотрено пунктом 5.1,
следует изъять из главы 5 все пункты, кроме 5.1.
Государственный министр
Грузии
|
Н.Лекишвили
|
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Украины
Исключить из текста
Положения пункты 2.8, 3.6 и слова «а также международных организаций и
представители национальных гидрометеослужб других заинтересованных государств»
в пункте 4.7.
Премьер-министр
Украины
|
В.Пустовойтенко
|
Источник: http://cis.minsk.by/reestr/ru/index.html#reestr/view/text?doc=739