СОГЛАШЕНИЕ
О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ПРАВ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ ВРЕДА, ПРИЧИНЕННОГО РАБОТНИКАМ УВЕЧЬЕМ,
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ЗАБОЛЕВАНИЕМ ЛИБО ИНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЕМ ЗДОРОВЬЯ, СВЯЗАННЫМ С
ИСПОЛНЕНИЕМ ИМИ ТРУДОВЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ
Государства-участники настоящего
Соглашения в лице
Правительств,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
сознавая особую важность социальной защиты лиц,
получивших
трудовое
увечье, профессиональное заболевание либо иное повреждение
здоровья,
связанные с исполнением ими трудовых обязанностей,
исходя из необходимости урегулирования вопросов
в области
социальной
защиты граждан своих государств,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Настоящее Соглашение распространяется
на предприятия,
учреждения
и организации Сторон (в том числе бывшего Союза ССР)
независимо
от форм собственности (далее - предприятия).
Выплаты по возмещению вреда, причиненного работникам увечьем,
профессиональным
заболеванием либо иным повреждением здоровья,
связанными
с исполнением ими трудовых обязанностей
(далее -
возмещение
вреда), производятся работникам, ранее работавшим
на
предприятиях,
а в случае их смерти - лицам, имеющим
право на
возмещение
вреда, являющимся гражданами и имеющим постоянное место
жительства
на территории любой из Сторон.
Возмещение вреда, причиненного работникам вследствие катастрофы
на
Чернобыльской АЭС и других радиационных катастроф, осуществляется
в
соответствии с принятым национальным
законодательством и
специальными
соглашениями.
Статья 2
Возмещение вреда, причиненного работнику вследствие трудового
увечья,
иного повреждения здоровья (в том числе при наступлении
потери
трудоспособности в результате
несчастного случая на
производстве,
связанного с исполнением
работниками трудовых
обязанностей,
после переезда пострадавшего на территорию другой
Стороны),
смерти производится
работодателем Стороны,
законодательство
которой распространялось на работника в момент
получения
увечья, иного повреждения здоровья, смерти.
Работодатель, ответственный за причинение вреда, производит его
возмещение
в соответствии со своим национальным законодательством.
Статья 3
Возмещение вреда
производится работодателем Стороны,
законодательство
которой распространялось на работника во время его
трудовой
деятельности, вызвавшей профессиональное заболевание, и в
том
случае, если указанное заболевание впервые было
выявлено на
территории
другой Стороны.
В тех случаях, когда работник, получивший
профессиональное
заболевание,
работал на территории нескольких Сторон в условиях и
областях
деятельности, которые могли вызвать
профессиональное
заболевание,
возмещение вреда осуществляется работодателем Стороны,
на
территории которой в последний раз выполнялась указанная работа.
Статья 4
Пересмотр степени тяжести трудового увечья и профессионального
заболевания
работника осуществляется
в соответствии с
законодательством
Стороны, на территории которой он проживает.
Статья 5
Документы, выданные в целях реализации настоящего Соглашения на
территории
одной из Сторон по установленной форме, или их заверенные
копии
принимаются другими Сторонами без легализации.
Решение соответствующей медицинской экспертной комиссии любой
Стороны
о степени утраты профессиональной
трудоспособности в
процентах
и необходимости в дополнительных видах
помощи имеет
юридическую
силу для возмещения вреда, причиненного
здоровью
работника
независимо от его места жительства, на территории Сторон,
подписавших
настоящее Соглашение.
Статья 6
Стороны обеспечивают в приоритетном порядке свободный перевод и
выплату
денежных средств по возмещению вреда работникам (а в случае
их
смерти - лицам, имеющим право на возмещение вреда), постоянно или
временно
пребывающим на их территории, через банк и (или) учреждения
почтовой
связи.
Перевод денежных средств по возмещению вреда осуществляется в
порядке,
устанавливаемом межправительственным Соглашением о переводе
денежных
средств гражданам по социально
значимым неторговым
платежам,
за счет работодателя.
Статья 7
В случае ликвидации предприятия,
ответственного за вред,
причиненный
работникам, и отсутствия его правопреемника Сторона, на
территории
которой ликвидировано предприятие, гарантирует возмещение
вреда
этим работникам в соответствии
с национальным
законодательством.
Статья 8
По делам, предусмотренным в настоящем Соглашении, компетентен
суд
Стороны, на территории которой имело место действие, послужившее
основанием
для требования о возмещении вреда, или суд Стороны, на
территории
которой проживают лица, имеющие право на
возмещение
вреда,
по выбору пострадавшего.
Статья 9
По взаимной договоренности Стороны могут вносить в настоящее
Соглашение
необходимые дополнения и изменения, которые оформляются
соответствующими
протоколами и являются неотъемлемой
частью
настоящего
Соглашения.
Статья 10
Споры относительно толкования или
применения настоящего
Соглашения
решаются путем переговоров заинтересованных Сторон и
иными
общепринятыми средствами, включая согласительные
комиссии,
создаваемые
по просьбе одной из Сторон.
Статья 11
Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением,
а также
связанные
с его применением, рассматриваются
уполномоченными
органами
Сторон.
Статья 12
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны будут:
проводить политику сближения национального
законодательства
путем
сотрудничества;
информировать друг друга о действующем в
их государствах
социальном
законодательстве и его изменениях, в том числе через
Консультативный
Совет по труду, миграции и социальной
защите
населения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи депозитарию
от
трех Сторон уведомлений,
подтверждающих выполнение
государствами-участниками
внутригосударственных процедур,
необходимых
для вступления его в силу.
Статья 14
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других
государств,
разделяющих его цели и принципы,
путем передачи
депозитарию
документов о присоединении.
Статья 15
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и
будет
автоматически
продлеваться каждый раз на один год. Каждая из Сторон
может
заявить о своем намерении выйти из настоящего Соглашения путем
письменного
уведомления депозитария об этом не менее чем за шесть
месяцев
до истечения соответствующего периода.
Статья 16
Назначенные лицам выплаты по возмещению вреда в период участия
Стороны
в настоящем Соглашении сохраняют свою силу и после выхода
Стороны
из него.
Совершено в городе Москве 9 сентября 1994
года в одном
подлинном
экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится
в
Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому
государству,
подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную
копию.
За
Правительство Азербайджанской Республики _____________ подпись
За
Правительство Республики
Армения _____________ подпись
За
Правительство Республики Беларусь
_____________ подпись
За
Правительство Республики
Грузия _____________
подпись
За
Правительство Республики Казахстан
_____________ подпись
За
Правительство Республики Кыргызстан _____________
подпись
За
Правительство Республики
Молдова _____________ подпись
За
Правительство Российской Федерации
_____________ подпись
За
Правительство Республики Таджикистан _____________
подпись
За
Правительство
Туркменистана
_____________ подпись
За
Правительство Республики Узбекистан _____________
подпись
За
Правительство
Украины
_____________ подпись
Источник: http://cis.minsk.by/reestr/ru/index.html#reestr/view/text?doc=353